HEBREW (AMERICAN) Uncontracted Flag of Israel American Flag

FUNCTIONAL SUMMARY

The Hebrew/American Uncontracted tables support print-to-braille translation of Hebrew-language and English-language literary text, following the conventions used by the Jewish Braille Institute of America (JBI) in New York, New York. the print-to-braille translation supports the production of uncontracted Hebrew braille and contracted or uncontracted English braille following American standards.

These tables support some secondary languages as well.

The American Computer Braille Code (CBC) is also supported.

When you view material with Hebrew

DBT shows the Hebrew characters in print. Do not attempt to edit print Hebrew text in DBT.

Hebrew Variations Supported

The Hebrew/American translation tables support a number of variations to determine which signs are shown in braille.

To issue a command for one of these variations, go to the Codes list (hot key F5). Select vrn from the list, and type the appropriate parameters in the Code Parameters field. In coded view, the command appears as [vrn~xxx], where xxx shows what you entered in the Code Parameters field. You may switch from one of these variations to another within the same document. These variations determine whether vowels, dagesh marks, and sheva marks in the print are to be shown in Braille. These three settings are independent of each other for the most part, with the exception that if you are suppressing vowels, then the print-to-braille translator will also suppress the sheva, regardless of the variation that you set for the sheva.

[vrn~uhv] - use Hebrew vowels. This is the default setting with use of the Hebrew/American translation tables.

[vrn~shv] - suppress Hebrew vowels - even if the print original includes vowel signs, the braille does not show them.

[vrn~shd] - suppress Hebrew dagesh; this is the default setting with use of the Hebrew/American translation tables.

[vrn~uhd] - use Hebrew dagesh.

[vrn~shs] - suppress Hebrew sheva. This is the default setting with use of the Hebrew/American translation tables.

[vrn~uhs] - use Hebrew sheva.

SECONDARY LANGUAGES SUPPORTED

A document being translated with the Hebrew/American translation tables translates both Hebrew and English as primary languages. It may also include a number of secondary languages.

To issue a language-switching command, go to the Codes list (hot key F5), select lng from the list, and enter the appropriate parameters in the Code Parameters field. In coded view, the command appears as [lng~xxx], where xxx shows what you entered in the Code Parameters field.

[lng~he] or [lng~] - Hebrew; this is the default setting with the Hebrew/American) translation tables.

[lng~en] or [lng~eng] - English. This follows American conventions.

[lng~de] or [lng~deu] - German.

[lng~es] or [lng~esp] - Spanish.

[lng~fr] or [lng~fra] - French.

[lng~it] or [lng~ita] - Italian.

[lng~la] or [lng~lat] - Latin.

[lng~mao] or [lng~mi] - Maori.

TECHNICAL BRAILLE CODES SUPPORTED

The Computer Braille Code, as in the English/American tables, is supported.

TECHNICAL BRAILLE CODES SUPPORTED

The Computer Braille Code, as in the English/American tables, is supported.

SUPPORTED DBT TRANSLATION CODES

[/] may be embedded within letter-groups that would normally be contracted, to prevent the contraction.

[ab] is equivalent to [g2]

[atxN]

[cz]

[g1] switches to "grade 1" (uncontracted) braille. This does not affect the Hebrew text, which is uncontracted anyway, but does affect any embedded English text.

[g2] switches to "grade 2" (contracted) braille. This is the normal mode,

but actually applies only to any embedded English text as the Hebrew text is always uncontracted.

[in] is equivalent to [g1]

[tx] resumes normal translation, ending "direct braille."

Other translation codes will generally be ignored, or may cause unpredictable translation results.

REFERENCES, HISTORY AND CREDITS

These tables were developed in April 2001 by Duxbury Systems, Inc., based on information provided by the Jewish Braille Institute of America (JBI), in New York, New York.

These tables replace the older Hebrew translation tables developed for DBT as used with the Hebrew version of WordPerfect 5.1.

(Documentation reviewed: May 2006.)