This is the technical description of a DBT Translation table. If you want more general information about languages and template choices, please see the list of templates.
Initially, the language table for braille translation is determined by the selected template, and may be changed using the Document / Translation Tables menu. Using those menus does not require use of the table designator. However, to switch to a different translation table partway through a file, one must enter a DBT code and the designator for the table to switch to. For switching secondary languages within a base language table, see the [lng~X] command. For switching from one base language to another, see the [lnb~...] command.
The Swedish Uncontracted tables support print-to-braille translation of Swedish-language literary text in grade 1 (uncontracted) braille only.
Braille-to-print translation is supported for this language. However, braille-to-print translation may not be perfect, therefore beware that errors can occur. If you find errors or have suggestions, please send both the *.dxb and *.dxp files along with an explanation to: email@example.com. Please be sure to include sample files!
There are no special requirements or limitations.
No secondary languages are supported.
While no "secondary languages" are supported within the Swedish table itself, it is possible to switch to any of the available translation tables listed in DBT. (See the [lnb~...] code below.)
No technical codes are supported.
However, it is possible to switch to any of the available translation tables listed in DBT (see the [lnb~...]code below), many of which do support various technical codes, such as for mathematics or computer notation, or which support “unified” treatment of technical notation as well as literary text in the base language associated with the table.
The following DBT translation codes are available when using the Swedish table. Any other translation codes used will be ignored, or indeed may cause unexpected results. If using an alternative translation table, i.e when switching to another base language table by means of the[lnb~...] code, please refer to the relevant topic and available codes for that table.
[/] -- ignored
[ab] is equivalent to [g2]
[caplv1] starts suppressing the indication of capital letters.
[caplv3] restores the indication of capital letters. This is the normal mode for this table.
[g1] switches to "grade 1" (uncontracted) braille (which is always in effect anyway).
[g2] is allowed but ignored with this table.
[in] is equivalent to [g1]
[lnb~...] (for switching to another base [primary] language table)
[lng...] -- ignored.
The table is designed to work with the following groups of characters:
All ASCII printable characters
Accented characters and punctuation marks typical of French, German, Italian, Latin, Spanish, Portuguese, and Swedish.
British pound sign (£)
The above is a general guide only (see "General Notes" section at the beginning of this document).
These tables are based upon the information given for Swedish in "World Braille Usage," a joint publication of UNESCO and the National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Washington, D.C. (1990), and also feedback information provided by Mr. Tomas Edstrom.
The tables were originally developed in August 1998 by Duxbury Systems, Inc.
(Documentation reviewed: July 2010.)