SPANISH (Original)

TABLE DESIGNATOR
spa
(The initial translation table for a translation is determined by the selected template, and may be changed using the Document / Translation Tables menu. Using those menus does not involve explicit use of the table designator. However, in cases where it is necessary to switch to a different translation table partway through a file, the designator for the table being switched to is required; see the general description of the [lnb~...] command for further details.)
FUNCTIONAL SUMMARY
The Spanish/Original tables support print-to-braille translation of Spanish-language literary text in grade 1 (uncontracted) or grade 2 (contracted) Spanish braille. The contraction system is the original one defined to Duxbury Systems, and is still in use by some Spanish readers.
REFERENCES, HISTORY AND CREDITS
These were the first DBT tables for a contracted braille system for a language other than English. They were developed by Duxbury Systems, Inc. from December 1976, based upon a specification prepared by Mr. Carl Rodgers (nee Carlos Rodriguez), a native speaker of Spanish who at that time worked for the American Foundation for the Blind. The contraction system was later verified (with some updating) by Mr. Pedro Zurita of the Organizacion Nacional de Ciegos Espanoles (ONCE), Madrid. The tables are currently maintained by Duxbury Systems with feedback from Mr. Zurita, ONCE and occasionally other sources, and using "Codigo Matematico Unificado para la Lengua Castellana 1987" as a source for some symbols.
(Documentation reviewed: July 2010.)
Duxbury DBT: Braille Translation in Many Languages.
