This is a basic DBT template. Click here for more information about Basic Templates.
This DBT Template is designed to produce material written in the Japanese language.
You can make this template your default selection.
Click here for more help on the DBT translator used by Japanese (Kana) - basic.
This language is usually produced in uncontracted braille. This means that words in the text are produced in braille on a one-for-one basis: one braille character for each inkprint letter. Some inkprint punctuation may require more than one braille character. Indicating upper case, emphasis, or numbers also adds braille characters to the character count. However, the braille contains no abbreviations or contractions. If you have questions about producing correct braille, please contact a member of your local braille authority.
Default Braille Mathematics Code
The default math braille code for this Template is UEB (Unified English Braille)
To use this translator for technical material, the math material needs to be enclosed in the DBT style, math. This markup is added automatically when importing LaTeX files and some other formats.
This language is written in a script other than the Roman alphabet. This may result in problems when importing files to DBT. Your best option is to import files from Microsoft Word or Open Office that are written in a Unicode font. You can contact support at Duxbury Systems if you have a file which does not import properly into DBT. Please send the file which does not import (the original inkprint file), not a screen shot of DBT.
Duxbury Systems strives to work with users to make sure that our software works with as many file formats as possible. Please contact us if you have any concerns.
This language uses Han (Chinese) characters. You can select how DBT handles Han characters.
Go to the Global Menu, and select Import Options. There is a menu that looks like this.
Default language for Han (Chinese) script:
Please go to this option, and make the correct selection. If you change your default DBT template, you may need to change this option again. Your choice of languages does not change the import choices, so you must do this manually if you work with multiple languages that make use of Han script.
For Japanese, we have created a special mode to display braille on the screen that uses the traditional characters that are used in Japanese braille transcriber manuals. This mode is not recommended for blind users.
Go to the Global Menu, and select Internationalization, and then Braille Encoding for Input and Display. At the end of the list, select Japanese visual proofing.
Below is a screen shot.
Click here for instructions and the complete list of language sample files in Word format.
Click here For a sample Word file in this language
E-mail email@example.com for suggestions on improving DBT braille translators (or requesting a translator for a new language).
E-mail firstname.lastname@example.org for software support issues related to Duxbury DBT.
Click here to select a different DBT Template.